Ты заходи, если что...
Восхитительная Фрея написала пост в защиту тяжёлого труда переводчиков.

Лично меня до последнего времени Мироздание миловало от чаши сей. Но, мне кажется, любой, кто хоть раз в жизни переводил, согласится, что труд совсем не лёгкий.

Помню, давно, в советское ещё время, смотрел фильм один, документальный. читать дальше

Но я сейчас - про перевод. В том же фильме рассказывали, читать дальше

И выдумал тогда Хилый страшное проклятие! (А вы считали, уважаемые, что он белый и пушистый?)))

- Чтоб тебе всю жизнь синхронно переводить с французского на грузинский!
(я)
)))))

@темы: Афоризьмы, Языки, дневники, Лирика

Комментарии
22.01.2012 в 17:27

Можно и про поля, да про тополя - Это дело не хитрое, вуаля!
страшный ты человек :gigi:
23.01.2012 в 01:21

Ты заходи, если что...
Rozzy
:evil: